是不是!
是不是!

「小別勝新婚」 中國人自古有訓!

英國人是這麼說的:

Absence sharpens love, presence strenghtens it.
﹝分別令愛越深,相處情更濃。﹞



美國人也是這麼說的:
Absence makes the heqart grow fonder.
(小別勝新婚,離別增情意。)


拜託! 你們現在一定在想! "黃雯鈴 怎麼可能那麼有ㄒㄧㄚˊ問"

耶黑 就是! 我本人就是走知性派的!
想揍我嗎! 哈哈


反正「小別勝新婚」啦!
你管我說這幹嘛!
我就是喜歡這句話!




arrow
arrow
    全站熱搜

    溫妮Winnie 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()